Undertekstredigering er en open source underteksteditor og -konverter, der understøtter 200+ formater

Undertekster kan være uvurderlige, når du ser film, især hvis de har nogle kommentarer, eller hvis videoen er på et fremmed sprog, som du ikke forstår. Ved du hvordan man opretter eller konverterer undertekster?

Hvis der findes undertekster i det rigtige format og sprog, er der ikke noget, du skal gøre, da du kan spille dem helt fint i medieafspilleren eller på en enhed. Nogle undertekster er muligvis i det forkerte format eller sprog, eller du vil muligvis oprette en undertekst fra bunden til dit yndlings-tv-show eller -film.

Tip: Tjek følgende ressourcer og værktøjer til undertekster, som vi tidligere har gennemgået her på Ghacks:

  • Bedste Windows-undertekstprogrammer
  • Sådan føjes undertekster til avi-videoer indfødt
  • SRT Downloader downloader undertekster til alle videofiler i en mappe
  • Undertekster Download software Renaissance
  • Oversæt undertekster hurtigt med Googles Translator Toolkit

Undertekstredigering

undertekst blev kun downloadet til demo-formål.

En nem måde at gøre det på er ved at bruge undertekstredigering. Det er en open source underteksteditor og -konverter, der er tilgængelig til Windows. Jeg vil ikke kalde det brugervenligt, men det er heller ikke så svært at lære. Programmet understøtter over 200 undertekstformater, som det muligvis kan indlæse og masser af outputformater.

En af de store funktioner ved applikationen er, at det kan afspille videoer og undertekster samtidig, så du kan verificere timingen, tekstpositionen og andre parametre ganske let, når du først har fået fat.

Undertekstredigering har en 4-rude-brugergrænseflade med ganske mange interfaceelementer inklusive flere faner. Kerneelementer inkluderer:

  • En listevisning / kildevisning - Viser undertekstens indhold med tidsstempler. Du kan redigere tekstindholdet her direkte samt indstille start- og sluttidspunktet for hver linje.
  • En rude til forhåndsvisning af video - Afspiller videoen og viser underteksten. Du kan bruge den til at kontrollere, om teksten er synkroniseret med videoen.
  • Oversæt - Du kan indtaste et ord eller en sætning i tekstfeltet og klikke på Google for at søge efter sætningen. Google Translate-indstillingen fører dig direkte til webstedet med frasen forudindlæst til oversættelse. Valgmulighederne Gratis ordbog og Wikipedia fortæller dig mere om det ord, du søgte efter.
  • Opret - Gør det muligt at tilføje en ny undertekst på en bestemt tidsposition og lader dig også definere start- og sluttidspunktet for teksten, der skal vises i videopositionen.
  • Juster kan du synkronisere underteksten ved hjælp af tidsbaserede kontroller.
  • En bølgeform - Viser en visuel repræsentation af lydkilden, som kan være nyttig (til f.eks. At springe tavse scener, mens du redigerer / synkroniserer en undertekst.)

Værktøjslinjen i undertekstredigerings grænseflade kan bruges til at åbne / oprette / gemme din undertekst, finde eller finde & erstatte tekst i en undertekst. Der er muligheder for at aktivere visuel synkronisering, Google-oversættelse og stavekontrol og til at søge efter tekst online .. Skiftene til bølgeformen og videoafspilleren kan bruges til at skjule de respektive ruder fra visningen. Du kan se formatet på den indlæste undertekst og den kodning, den bruger, lige ved siden af ​​værktøjslinjen.

Dette er alt hvad du behøver at vide om programmet. Der er meget flere muligheder tilgængelige via filmenuen, men de fleste af dem er selvforklarende.

Sådan konverteres undertekster til SRT

I dette eksempel vil vi bruge VTT, men du kan indlæse stort set enhver undertekst enten ved at trække og slippe det eller ved at bruge indstillinger for indlæsning.

Hvad er en VTT-undertekst?

VTT er den udvidelse, der bruges i WebVTT-formatet (Web Video Text Tracks). Det bruges til at vise lukkede billedtekster i streamingvideoer og bruges af mange tjenester, herunder YouTube. Du ved måske, hvad SRT-undertekster er, da de er ret almindelige; godt, en VTT er baseret på SRT, men har nogle ekstra muligheder.

En meget vigtig funktion, der er lidt skjult i Undertekstredigering, er undertekstkonverteren. Du kan få adgang til det fra 2 steder: den nemmeste måde er at bruge "Gem som" indstillingen fra menuen Filer. Den anden måde er at få adgang til "Batch Convert" indstillingen fra menuen Funktioner.

Kør Undertekstredigering og åbn VTT (eller et hvilket som helst andet undertekstformat), og klik på Gem som og vælg SRT. For batchkonvertering skal du blot vælge en mappe, der har underteksterne i (undermapper søges også). Programmet bruger Subrip-formatet (SRT) som den forudvalgte mulighed. Alt hvad du skal gøre er at klikke på konverteringsknappen, og SRT-filerne vil være klar inden for et par sekunder

En af mine venner bad mig om hjælp til en video, der fulgte med en VTT-undertekst, den ville ikke fungere med MPC-HC. Jeg spillede videoen i MPV, og underteksten fungerede bare sådan. MPC-BE fungerede også fint. Dette var en træningsvideo lavet af hans kontor til deres intranetportal, så der var ikke nogen måde at downloade en anden undertekst på. Jeg ville ikke tvinge min ven til at skifte videospillere. Så den eneste løsning var at konvertere undertekster fra VTT til SRT. Jeg brugte undertekstredigering til dette. Indstillingen batchkonvertering var praktisk, da der var en masse filer i mapperne. De resulterende undertekster fungerede perfekt med videoerne, og det var det, der inspirerede mig til at skrive denne artikel.

Bemærk : Undertekstredigering kræver, at du installerer LAV-filtre (også open source). Hvis du ikke ønsker at installere det, kan du vælge muligheden for at bruge MPV eller MPC-HC eller VLC fra indstillingerne. Du har også brug for Microsoft .NET Framework version 4.0 eller nyere for at køre applikationen. Hvis du ikke ønsker at køre software, kan du også prøve beta-versionen af ​​undertekstredigering online, som du kan køre i enhver moderne browser.